'Teksten vaak niet begrijpelijk ondanks wet'
06-09-2011
• leestijd 1 minuten
Teksten als medicijnbijsluiters, hypotheekoffertes en pensioenoverzichten horen begrijpelijk te zijn voor de burgers, dat is wettelijk geregeld. Maar vaak zijn ze dat niet. "Slechts 5 tot 21 procent van de proefpersonen vindt de juiste informatie in het pakket dat banken aan nieuwe hypotheekklanten verstrekken", aldus hoogleraar tekstontwerp en communicatie Leo Lentz, die vrijdag zijn oratie houdt aan de Universiteit Utrecht.
Medisch onderzoek
Ook toelichtingen bij medisch onderzoek zijn vaak niet begrijpelijk. "Dat komt omdat veel regelingen waarbij een tekst geschreven wordt, zelf al ontzettend ingewikkeld zijn", aldus Lentz dinsdag. Hij noemt als voorbeeld de pensioenen. "Het is dan aan taal- of communicatiespecialisten om daarbij een bijsluiter te maken. Dat is soms een onmogelijke opgave."
Probleem
Het probleem is volgens Lentz vaak dat bedrijven worstelen tussen het belang van de begrijpelijkheid enerzijds en dat van de juridische correctheid anderzijds. Als goed voorbeeld haalt hij de Belastingdienst aan. "Die hebben een tijd geleden een keuze gemaakt. Dat de burger het begrijpt, is wat hen betreft het belangrijkste."
Begrijpelijkheid bevorderen
Om de begrijpelijkheid van teksten te bevorderen is het belangrijk dat degene die het laatste jawoord geeft, niet een jurist maar een communicatie- of taaldeskundige is, vindt Lentz.
ANP