Het komende Boekenweekgeschenk, Gezien de feiten van Griet Op de Beeck, wordt ook uitgegeven in het Fries en wel onder de titel Mei it each op de feiten. Het is volgend jaar voor het eerst dat een boekenweekgeschenk in het Fries uitkomt.
Met de Friese vertaling wil de organiserende Stichting Collectieve Propaganda van het Nederlandse Boek (CPNB) het evenement Leeuwarden Culturele Hoofdstad van Europa 2018 luister bijzetten. Dat doet ze in samenwerking met Boeken fan Fryslân, een project van Afûk, dat zich inzet voor de promotie van Friestalige boeken.
Jetske Bilker maakt de vertaling, waarop alle boekhandels kunnen intekenen en waarvoor vanuit Friesland grote belangstelling wordt verwacht.
Op de Beeck vindt het enig allemaal: ,,Mag een mens al het Boekenweekgeschenk voor haar rekening nemen, komt er zowaar ook nog een vertaling aan te pas. Ik reken er een beetje op dat een echte Fries me dat in die prachtige taal gaat voorlezen'', aldus de Vlaamse.
Origineel en Friese vertaling worden tijdens de Boekenweek (van zaterdag 10 tot en met zondag 18 maart) gratis ter beschikking gesteld aan mensen die voor minstens 12,50 euro aan Nederlandstalige boeken inslaan. Wie het boekje kan laten zien, mag zondag 18 maart ook nog gratis met de trein. ANP