Logo Joop
De opiniesite van BNNVARA met actueel nieuws en uitgesproken meningen

Taalstrijdigheden

  •  
08-04-2024
  •  
leestijd 3 minuten
  •  
1902 keer bekeken
  •  
32500125238_5f68fecbc6_b

Cc-foto: Roel Wijnants / Flickr

Komt het ooit nog goed met dit ongeletterde volk?

Ik sta in een telefonische wachtrij; “Alle lijnen zijn in gesprek,” klinkt de robotstem van dienst. Komisch, ‘lijnen die in gesprek zijn’. Ik neem aan met elkaar. Hoe zou dit verbale lijnenspel zich uitstrekken? De ene telefoonlijn stelt zich met de andere in verbinding en dan maar technische informatie uitwisselen. Een duizelingwekkend elektronisch gepiep en gekraak waarna de lijnen zijn uitgecommuniceerd en de wachtende mens aan de beurt is …of zoiets?   Uiteraard wordt bedoeld dat alle medewerkers in gesprek zijn, of eventueel: ‘alle lijnen bezet zijn’, maar de variant waar de lijnen zélf in gesprek zijn is voor mij een nieuwe.

Ook menukaarten blijven een bron van ‘vermaak’ voor cynische taalfetisjisten zoals u en ik. Los van de vele spelfouten (en om de hand in eigen boezem te steken, dan bedoel ik niet die onjuist geplaatste t of dt), geldt al jaren als dé taal-ergernis No.1, het te pas en te onpas gebruikte: ‘Met (een) jus van’… Niet te verwarren met ‘Op een bedje van’, want dat kan natuurlijk wél. Van alles kun je een ‘bedje’ snijden, hakken, ‘pullen’, pluizen en trekken. Jus is echter het heerlijke bijproduct van braden, een vettige substantie of speciaal aangemaakt sausje. Wortels laten met de beste wil van de wereld geen jus aan zich onttrekken. Wederom kan men middels allerlei bereidingen als macereren, koken, aftrekken en persen de smaak overbrengen maar met jus heeft dat niets van doen. Dat kan van geen enkele groente overigens, tenzij u een uitheemse variant kunt aanwijzen waar een beetje chef een vethoudende substantie uit kan peuren. De poëtische volzinnen waarin dus gewag wordt gemaakt van ’met een jus van…’, pakweg venkel, kunnen direct in de gastronomische afvalbak. Een saus op basis van venkel, jus verrijkt met venkel of gewoon venkelsaus noemen het beestje bij de naam en laten geen twijfel bestaan over het gebodene. Bij ‘Met-een-jus-van’ heeft men al een vieze smaak in de mond nog voor het voorgerecht is opgediend.

Ik passeer een psychologenpraktijk. Onder de naam van de behandelaar de intrigerende aanduiding ‘Patiëntgerichte therapie’. Patiëntgericht zo aan elkaar geschreven lijkt mij nodeloos agressief maar goed, je kunt niet op alle slakken zout blijven leggen. De betekenis van het geheel geeft echter wel degelijk stof tot nadenken. Bestaat er ook therapie voor niet-patiënten, gericht op mensen die volledig gezond van lichaam en geestzijn? En wat doet ‘therapie’ dan nog voor deze groep? Alternatief of regulier, therapie is een begrip uit de wereld van de geneeskunde, ter geestelijke danwel lichamelijke heling, en is dus inherent aan behandeling van patiënten.

Of gelden hier misschien die uitzonderlijke wetten van de psychologie- en psychiatrische praktijk waarbij patiënten ineens ook cliënten worden genoemd? ‘Cliëntgerichte therapie’ klinkt natuurlijk te vaag, ook al omdat de stap van ‘cliënt’ naar ‘klant’ een hele kleine is en zo bezien natuurlijk elke middenstander cliëntgericht bezig is. De enige oplossing is de nogal draconische optie van aanbellen en vragen welke dienst hier eigenlijk wordt aangeboden maar daar mij dat iets te therapeutgericht voorkomt, wandel ik in taalstrijdige overpeinzingen verzonken verder.

Koddige tekstjes en dito foto’s van uithangbord, advertentie-tekst t/m poster in de supermarkt zijn al jaren dankbare voedingsbodem voor boekje en komische cabarettekst. Er speciaal naar op zoek gaan is onverstandig, dat stemt alleen maar somber. Komt het ooit nog goed met dit ongeletterde volk? Af en toe in het wild geconfronteerd met die tekstuele aberraties is echter goed voor menige meewarige dan wel schaterklaterende lach.

Tot slot nog een curieus voorbeeld van hedendaagse pogingen tot het opvijzelen van een blijkbaar al te stoffige merknaam. Op het jaarbeursgebouw van Utrecht hangt een gigantische banner waarop geschreven: ‘Welkom bij Jaarbeurs’. Zou ‘de’ of ‘Utrechtse’ zijn weggevallen vraagt men zich af? Dat blijkt echter een misrekening, ook op de site wordt gesproken van ‘Jaarbeurs organiseert en faciliteert nationaal en internationaal beurzen, congressen en evenementen’. Jaarbeurs is blijkbaar een persoon geworden, een ‘brand’, en dan is er natuurlijk helemaal geen sprake meer van ‘de, het of een’. Binnenkort ‘Jaarbeurs, the movie’?!

Meer over:

opinie, leven, taal
Delen:

Praat mee

Onze spelregels.

Omschrijving *

Typ hier je reactie...


0/1500 Tekens
Bedankt voor je reactie! De redactie controleert of je bericht voldoet aan de spelregels. Het kan even duren voordat het zichtbaar is.

Reacties (9)

Mirzas
Mirzas
9 apr. 2024 - 14:51
Leuk stukje. Ik ben zeker geen taalnazi, ik geniet van taal en van onbedoelde fouten. Ook van gegoochel kan ik genieten. Hier in de reactiepanelen heb je ook een paar mensen die veel fouten maken, maar toch soms prachtig schrijven. Ik vind begrijpelijk schrijven belangrijker dan foutloos schijven. Creatief schrijven aantrekkelijker dan correct schrijven. Tenzij fouten te zien zijn in ondertiteling, krantenberichten of boeken. Daar kan ik dan weer niet tegen. Wellicht omdat de mensen die daar achter zitten er hun werk van hebben gemaakt. Dan hoor je het toch beter te doen.
Alsem
Alsem
9 apr. 2024 - 12:23
"Af en toe in het wild geconfronteerd met die tekstuele aberraties is echter goed voor menige meewarige dan wel schaterklaterende lach." Wie of wat is daar goed voor?
Nemo2
Nemo2
8 apr. 2024 - 21:16
De eerste alinea vind ik een beetje spijkers op laag water zoeken. Het genoemde voorbeeld is gewoon een eponiem, van dezelfde categorie als "een luie stoel" (kan een stoel lui zijn?). "een glaasje drinken" (kun je vaste stof drinken?), een veel voorkomende stijlfiguur in de taal, waarmee lange formuleringen vermeden kunnen worden.
3 Reacties
Zandb
Zandb9 apr. 2024 - 12:55
Nemo Dat klopt niet wat u zegt. Bij de voorbeelden die u noemt, wordt er iets weggelaten. Dat is bij "Alle lijnen zijn in gesprek" niet het geval. Daarom is er sprake van een andere categorie en in dit geval een fout. Als u bedoelt, dat iedereen deze onzin wel begrijpt, dan heeft u in zoverre waarschijnlijk gelijk, dat alleen stugge beelddenkers in de war raken. (Maar die raken ook in de war bij kennelijke fouten die niet fout zijn en die we daarom bijvoorbeeld "eponiem" noemen.)
Nemo2
Nemo29 apr. 2024 - 13:46
@Zandb: ik zie geen verschil. De uitgebreide versie zou kunnen luiden: "alle medewerkers die onze telefoonlijnen gebruiken, zijn momenteel in gesprek". De kern die in de "foute" versie is weggelaten, is hier "medewerkers". Bij eponiemen vindt er een verschuiving, een substitutie van het eigenlijke onderwerp (of ander zinsdeel) plaats. "Luie persoon" -> "luie stoel", "drankje" -> "glaasje", "medewerkers" -> " telefoonlijnen". Als je de uitdrukking "de lijnen zijn in gesprek" fout vindt, omdat lijnen niet in gesprek kunnen zijn, moet je ook "een luie stoel" fout vinden, want ook een stoel kan niet lui zijn. In beide gevallen wordt een typisch menselijke houding/handeling overgedragen op een dood voorwerp. Stijlfiguren houden zich echter niet altijd aan schoolmeesterregels.
prudhomme
prudhomme9 apr. 2024 - 14:19
@Nemo2 Volgens mij heeft Zandb gelijk. Hier is geen sprake van een hypallage (een eponiem is weer wat anders) zoals bij ‘luie stoel’, maar van een contaminatie tussen ‘alle lijnen zijn bezet’ en het welbekende ‘al onze medewerkers zijn in gesprek’. Zeg maar in de trant van ‘mond-op-mondreclame’ en dus geen stijlfiguur, maar een stijlfout.
JoostJK
JoostJK
8 apr. 2024 - 20:03
Leestip voor allen : Alles van Bob den Uyl.
HenriR (voorheen UAD)
HenriR (voorheen UAD)
8 apr. 2024 - 19:23
Therapeutgerichte therapie Therapie waarbij de mens centraal staat Een jus van Appelsientje Carpaggio van biet Levenscoach Het hele leven biedt geweldige taal 😁 PS 'nice to meat you' (éénmaal raden wat voor bedrijf dat op de bedrijfsbureau heeft staan)
Peterrr.
Peterrr.
8 apr. 2024 - 18:29
Deze reactie is verwijderd
Karingin
Karingin
8 apr. 2024 - 16:25
Uit 't hart gegrepen! Noem me een taalnazi, maar ik erger me rot aan spelfouten en verkeerd taalgebruik. Denk gewoon ff na voor je iets opschrijft, vervang het lastige woord voor een eenvoudiger variant in je hoofd, dan kom je meestal wel tot een correctie samenstelling en spelling
16 Reacties
Anna R. Chist
Anna R. Chist8 apr. 2024 - 16:45
Toch heeft u ongelijk. De Nederlandse spelling heeft officieel geen regels.
LaBou
LaBou 8 apr. 2024 - 19:59
Zolang je maar geen chwiedijkje gaat doen.
bv-user-82496
bv-user-824968 apr. 2024 - 21:04
Ik vind dat, in een land zoals Nederland, waar we honderdduizenden, zo niet miljoenen mensen hebben wonen die niet in Nederland geboren zijn, je best wat coulanter mag zijn dan je rot te ergeren aan de imperfecties in hun Nederlands.
prudhomme
prudhomme9 apr. 2024 - 5:28
Wees gerust Karin, niet veel mensen zullen je voor een taalnazi aanzien.
Volrin
Volrin9 apr. 2024 - 6:00
Ik vind dat het van de context af hangt. In officiële communicatie vind ik wel dat je er goed op moet letten, maar in informele situaties vind ik het vooral belangrijk dat ik snap wat er gecommuniceerd wordt. Of er dan een paar taalfouten gemaakt wordt, maakt mij niet zo veel uit.
Zandb
Zandb9 apr. 2024 - 6:58
Anna Vreemd, dat leerlingen dan accepteren dat ze in hun cijfer op gezette tijden verwerkt zien hoe ze spellen. Volrin Als je leert onderscheid maken tussen mensen die het wel weten maar zich vergissen en mensen die de regel(s) niet kent of kennen, dan praat het al een stuk makkelijker. U bijvoorbeeld kent de regels voor de werkwoordspelling niet en dat is een tekortkoming: Het is nergens voor nodig, dat iemand die weet wat een persoonsvorm is, de werkwoorden verkeerd vervoegt. Of de context dan maakt of u te begrijpen bent of niet, dat doet er dan niet toe: Waarom zou iemand het in vredesnaam (of je moet je vergissen of een typefout, waar je dan vreemd genoeg steeds overheen leest, maken) verkeerd doen, als het goed kan? Kijk dat - laten we er even vanuit gaan dat we met normaal intelligente mensen te maken hebben - die 'rondtonde' schrijven, dat is een. Maar waarom iemand 'bevrijt' i.p.v 'bevrijdt' of 'bevrijde' i.p.v 'bevrijdde' schrijft, dat is duidelijk twee. Karin Ondanks dat ik de meest van mijn fouten (zowel wat de spelling maar vooral wat de zonsbouw betreft) reacties teruglees onmiddellijk opmerk als ik na enige tijd mijn reacties teruglees - waarom niet direct? - ben ik het helemaal met u eens: Slordig formuleren is slordig denken. Dat is ook wat de schrijver naar mijn mening bedoelt en waar hij kritiek op heeft: Wat bedoel je nou precies, wanneer je zegt: "Ik vind eigenlijk persoonlijk dat mijn eigen zinnen best goed geschreven zijn".
Anna R. Chist
Anna R. Chist9 apr. 2024 - 11:26
Gelukkig weten die kinderen niet dat Nederlands geen regels kent. Maar het is wel zo. En dat is maar goed ook. Taalnazi's zijn overigens mensen die het hardst vallen over zaken als 'hen' en 'hun' terwijl dit puur kunstmatige vindingen zijn van taalkundigen uit het verleden. Daarom maken zoveel mensen die fout, het druist in tegen het taalgevoel. En laten we maar blij zijn dat alle taalnazi's ongelijk hebben. Nederlands is te mooi voor domme regels.
Alsem
Alsem9 apr. 2024 - 12:29
@Zandb *typfout *zinsbouw *"Ondanks [het feit] dat ik de meest van mijn fouten (zowel wat de spelling maar vooral wat de zonsbouw betreft) ~reacties teruglees~ onmiddellijk opmerk als ik na enige tijd mijn reacties teruglees - waarom niet direct?" Overigens ben ik het met u eens dat slordig formuleren een symptoom is van slordig denken.
Zandb
Zandb9 apr. 2024 - 13:06
Anna Er bestaan natuurlijk wel degelijk regels, anders is alles goed. En daar komt u niet mee weg. Als iemand namelijk meent dat er geen regels bestaan - en u doet dat - hoe zou die dan begrepen kunnen worden, als die wat schrijft? De meeste domme regels worden overigens veroorzaakt door mensen die de regels om de een af andere reden niet toepassen of kunnen toepassen. Dat gemeier van 'hen en hun en zij', dat is nu juist een kwestie van de regels toepassen. "Zij", als het om een persoonsvorm gaat, "hen" als het om een meewerkend voorwerp gaat en "hun" als het om een lijdend voorwerp gaat, "hun" als het een bezittelijk voornaamwoord is.
Volrin
Volrin9 apr. 2024 - 14:05
@Zandb "Volrin Als je leert onderscheid maken tussen mensen die het wel weten maar zich vergissen en mensen die de regel(s) niet kent of kennen, dan praat het al een stuk makkelijker." Maar dat is het nu net, dat weet je niet. Dat iemand iets niet doet, betekend niet dat hij het niet weet. " U bijvoorbeeld kent de regels voor de werkwoordspelling niet" Precies mijn punt. Ik ken ze wel, u neemt aan omdat ik hier soms fouten in maakt ik ze niet ken. Dat is niet zo. Ik ben er gewoon niet zo bewust mee bezig als ik op deze site reageer omdat ik het niet belangrijk vind. Als ik een lesmateriaal maak of formele brief schrijf let ik er wel op, bijvoorbeeld.
Volrin
Volrin9 apr. 2024 - 14:09
@Zandb " en dat is een tekortkoming: Het is nergens voor nodig, dat iemand die weet wat een persoonsvorm is, de werkwoorden verkeerd vervoegt." Het is onlogisch om te concluderen dat iemand iets niet weet omdat hij iets niet doet. " Of de context dan maakt of u te begrijpen bent of niet, dat doet er dan niet toe: Waarom zou iemand het in vredesnaam (of je moet je vergissen of een typefout, waar je dan vreemd genoeg steeds overheen leest, maken) " Het kan inderdaad zijn dat ik typfout maak, of het niet na lees bijvoorbeeld. "verkeerd doen, als het goed kan? " Omdat ik niet van belang vind foutloos te spellen in mijn reacties op deze site. Dat betekent niet dat ik het niet kan of niet doe in andere situaties. "Kijk dat - laten we er even vanuit gaan dat we met normaal intelligente mensen te maken hebben - die 'rondtonde' schrijven, dat is een. Maar waarom iemand 'bevrijt' i.p.v 'bevrijdt' of 'bevrijde' i.p.v 'bevrijdde' schrijft, dat is duidelijk twee." Bij mijn weten heb ik die fouten nooit gemaakt. Maar sommige van die fouten zijn makkelijk te verklaren als typfouten. Vooral als je blind typt.
Volrin
Volrin9 apr. 2024 - 14:13
@Zandb Zoals Alsem opmerkt maakt u zelf ook fouten. Mogen wij daarom concluderen dat u niet weet hoe u die woorden moet spellen en/of slordig bent en denkt?
Volrin
Volrin9 apr. 2024 - 14:16
@Zandb In een van mijn laatste reacties zit ook zo'n mooie fout. Ik was bezig een zin te schrijven en halverwege veranderde ik die, waardoor ik per ongeluk 'maakt' ipv 'maak' heb getypt. Zelfde fout maak ik later nog een keer met 'een' lesmateriaal.
prudhomme
prudhomme9 apr. 2024 - 14:48
@Zandb ‘Hun’ bij meewerkend voorwerp, ‘hen’ bij lijdend voorwerp…
hartpine
hartpine9 apr. 2024 - 15:06
En nof een tip: Lees wat je hebt geschreven even na voordat je het verstuurt
hartpine
hartpine9 apr. 2024 - 15:06
Oeps, nou doe ik het zelf
Anna R. Chist
Anna R. Chist
8 apr. 2024 - 14:22
Ik kwam laatst het volgende woord tegen. Meetchallange. U mag raden wat daarmee bedoeld werd.
2 Reacties
HenriR (voorheen UAD)
HenriR (voorheen UAD)8 apr. 2024 - 19:26
Een uitdaging om te ontmoeten? Overdrachtelijk of niet? (en dan ook nog verkeerd gespeld?)
Anna R. Chist
Anna R. Chist9 apr. 2024 - 11:26
Kinderen moesten iets meten.
Henk Douma
Henk Douma
8 apr. 2024 - 13:55
Ik weet niet hoe Jan-Bart als striptekenaar presteert maar zijn columns mag ik graag lezen. Amusant leesvoer.

Altijd op de hoogte blijven van het laatste nieuws?

Meld je hieronder gratis aan voor Joop NL. Iedere donderdag een selectie opvallende nieuwsverhalen, opinies en cartoons in je mailbox.

BNNVARA LogoWij zijn voor